Kilka dni temu na naszym blogu pojawiło się tłumaczenie piosenki Tini i Jorge " Yo te amo a ti. Dzisiaj mam dla was opracowanie tej piosenki tylko wersji angielskiej :) Zapraszam do rozwinięcia! :*
Najpierw może napiszę kilka słów od siebie.
Bardziej do gustu przypadła mi wersja hiszpańska " Yo te amo a ti" ale angielska wersja też niczego sobie.
Piosenki różnią się od siebie tekstem i znaczeniem( tłumaczeniem) żeby wersja angielska miała jakiś sens.
Wersja angielska:
Tekst po angielsku:
People say I'm probably crazy
So I'm probably crazy
'Cause I'm still loving you insanely
Because you made me
And I've tried enough to hide the pain
But my heart still racing for you anyway
People say I'm probably crazy
So I'm probably crazy
Cause I want you
I want you
Oh, I want you
I want you
Even though you broke me
Still want you hold me
I''l take you with all of your good and your ugly
I still want you
Can't help that I do
I know that I should probably hate you
But I can't hate you
It's like my heart is in a room of razors
I can't escape you
And you're crashing in the walls of ice
And my love for you is stronger than my pride, oh
I know that I should probably hate you
But I can't hate you
Cause I want you
I want you
Oh, I want you
I want you
Even though you broke me
Still want you hold me
I''l take you with all of your good and your ugly
I still want you
Can't help that I do
I'm tragically addicted
Hopelessly committed
You're not good for me and I admit it
I want you
I want you
Oh, I want you
I want you
Wymowa tekstu:
Pipul sej Ajm probli krejzi
Soł Ajm probli krejzi
'Kos Ajm still lowing ju insenli
Bikos ju mejd mi
End Ajm trajd inaf to hajd de pejn
Bat maj harts sill rajsing for ju eniwej
Pipul sej Ajm probli krejzi
Soł Ajm probli krejzi
Kos Aj łont ju
Aj łont ju
Oł, Aj łont ju
Aj łont ju
Iwen tacz ju brołk mi
Still łont ju tu hold mi
Ajl tejk ju łif oll of jor gut and jor agli
Aj still łont you
Kent hel dat Aj do
Aj noł dat Aj szuld probli hejt ju
Bat Aj kent hejt ju
Its lajk maj hart is in a rum of rejzors
Aj kent eskejp ju
End jor kraszing in de łols of ajs
End maj low for ju is sztronger dan maj prajd, oł
Aj noł dat Aj szuld probli hejt you
Bat Aj kent hejt ju
Kos Aj łont ju
Aj łont ju
Oł, Aj łont ju
Aj łont ju
Iwen tacz ju brołk mi
Still łont ju tu hold mi
Ajl tejk ju łif oll of jor gut and jor agli
Aj still łont you
Kent hel dat Aj do
Ajm tradżikoll addisent
Hoplisli komitet
Jor not gut for mi and Aj admit it
Aj łont ju
Aj łont ju
Oł, Aj łont ju
Aj łont ju
Tłumaczenie piosenki:
Ludzie mówią, że prawdopodobnie jestem szalona
Więc chyba jestem szalona
Bo ja wciąż cię kocham szalenie
Bo ty mnie stworzyłeś
I próbowałam ukryć swój ból
Ale moje serce nadal bije dla ciebie
Ludzię mówią, że prawdopodobnie jestem szalona
Więc chyba jestem szalona
Bo chcę ciebie
Chcę ciebie
Oh, chcę ciebie
Chcę ciebie
Nawet jeśli mnie złamałeś
Nadal chcę, żebyś mnie zatrzymał
Zabiorę cię ze wszystkimi zaletami i wadami
Wciąż pragnę cię
Nic nie pomożesz w tym co robię
Wiem, że prawdopodobnie powinnam cię nienawidzić
Ale nie mogę cię nienawidzić
To tak jak moje serce w pokoju brzytw
Nie mogę uciec od ciebie
A ty rozbijasz ściany z lodu
A moja miłość do ciebie jest silniejsza niż moja duma, oh
Wiem, że prawdopodobnie powinnam cię nienawidzić
Ale nie mogę cię nienawidzić
Bo chcę ciebie
Chcę ciebie
Oh, chcę ciebie
Chcę ciebie
Nawet jeśli mnie złamałeś
Nadal chcę, żebyś mnie zatrzymał
Zabiorę cię ze wszystkimi zaletami i wadami
Wciąż pragnę cię
Nic nie pomożesz w tym co robię
Jestem tragicznie uzależniony
Beznadziejnie zobowiązana
Nie jesteś dla mnie odpowiedni, ale muszę przyznać
Chcę ciebie
Chcę ciebie
Oh, Chcę ciebie
Chcę ciebie
No i na koniec jak w każdym opracowaniu moja krótka gadanina o piosence itd.
Osobiście od początku słuchałam hiszpańskiej wersji, angielską słuchałam tylko raz. Ale teraz pisząc ten post, pisząc tekst i tłumaczenie piosenka bardzo mi się spodobała, jej przesłanie również. Można powiedzieć, że przekonałam się :)
W trakcie przygotowania kolejne opracowania piosenek z płyty Tini i piosenki z Soy Luny, mam nadzieję, że podoba wam się, że piszę tę opracowania. Zajmują mi one dużo czasu, ale mimo to wkładam w nie cały wysiłek. Nie martwcie się będą pojawią się też inne posty, nie tylko opracowania piosenek :*
Przetłumaczone zostały już piosenki:
* LOSING THE LOVE
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz